THE MAGIC OF ORIENT MUD 东方泥土的魔法
在中国,
有一种古老的东方味道,传承至今
(相关资料图)
滋润喉间,回味悠长,那就是茶
In China, there is an ancient oriental taste that has been passed down to this day.
It moisturizes your throat with a long aftertaste, that is tea.
中国人爱茶,将茶传播到世界各地,
并创作出了一系列饮茶的工具
Chinese people love tea and spread it all over the world,and created a series of tools for drinking tea.
在宜兴,
一种技艺,传承千年
In Yixing, a craft has been passed down from generation to generation.
将泥土与辛劳、智慧和东方的生活美学,
通过魔法般地创造出一种神奇事物,
那就是紫砂壶技艺
It injects wisdom, ingenuity, and oriental aesthetics into the earth, magically creating an amazing vessel, Zisha teapot.
徐师傅,宜兴紫砂陶艺世家徐门第五代传承人
她正在为自己的新作品而忙碌着
Master Xu is the fifth-generation inheritor of the Yixing Zisha pottery of Xu’s family.
She is busy working on her new product.
紫砂壶的形成,要通过几步:
敲、拍、黏、合
紫砂壶的最大奥秘,
就是在这磨成细粉的砂料中
The making of Zisha teapot takes several steps: knock, clap, stick, close.
The biggest secret of the purple clay teapot is in the mineral materials that are ground into fine powder.
丁蜀镇,黄龙山
天时地利的造化,
让这座山中蕴藏着紫砂壶的原料——紫砂矿
Huanglong Mountain, Dingshu Town.
Thanks to Nature’s gift, the hill boasts the raw materials of the Zisha teapot - the purple clay mine.
砂料中的铁含量,
决定了紫砂最终烧制的颜色和质地
The iron content in the minerals determines the final color and texture of the purple clay.
选好了矿料,
还要经过磨、筛、和三道工序,
才能变成做壶的紫砂泥
After selection, qualified mineral materials have to go through three processes of grinding, sieving, and drying before being turned into purple clay for teapots.
徐师傅的这把壶身已经成型,
壶盖落身,严丝合缝
一瞬间,一把紫砂壶的雏形就诞生于世
The teapot body made by Master Xu has been formed, with the perfect match of the lid in size.
In an instant, the prototype of a Zisha teapot is born.
古南街,是紫砂壶界的大师摇篮
这条古街上生活居住了数十位大师,
紫砂界的泰斗顾景舟就诞生于此
In China, Gunan street is the cradle of Zisha masters.
Several Zisha craft masters were born on this ancient street, including Gu Jingzhou.
他的作品骨脉凝神、表面纯净、气韵饱满,
开启了紫砂界的一个新时代
His works are full of vitality and artistic appeal in simple and pure appearance, has ushered in a new era in the Zisha world.
丁蜀镇的另一头,
张师傅正在展示绞泥工艺的技法
绞泥,具有独特的艺术性
On the other side of Dingshu Town, master Zhang is demonstrating the technique of twisting clay.
Twisting clay has unique artistry.
他将几种不同颜色的紫砂泥,
经过反复揉搓、叠加、挤压形成云纹,
最终幻彩的云纹成为壶身的一部分
看似简约,却又从中透着苍劲与美感,
这是独特的东方美学
Master Zhang rubs, stacks, and squeezes Zisha clay of several different colors repeatedly to form cloud patterns, finally, the multicolored cloud pattern becomes a part of the teapot body.
Simple, but full of vigor and beauty, this is unique oriental aesthetics.
花器,是紫砂壶中的一大分支
通过匠人的巧思,
世间万物几乎都可以化入壶身
这是紫砂壶制作工艺中,雕塑的技艺
Decorated teapot, also called Huaqi, is a major branch of the Zisha teapot.
Through the ingenuity of the craftsman, almost everything in the world can be integrated into the teapot body.
The art of sculpture is applied in the making of Zisha teapot.
季师傅,正在进行他的创作
屏息之间,一只夏蝉
出现在我们眼前,栩栩如生
Master Ji is working on his creation.
In a split second, a summer cicada comes into view, vivid and lifelike.
制作好的紫砂壶,
需要最后一道工序——烧制
古老的窑炉自下而上,攀山而行,
像一头熟睡的卧龙,
龙窑之名,由此得来
The to-be-finished Zisha teapot requires the last process - fire.
The ancient kiln climbs the mountain from bottom to top, like a crouching dragon in sleep, hence, the name of the dragon kiln.
但是伴随着岁月进程,
烧窑的技术也被现代化赋予了新的语法
高效精准的电窑和煤气窑逐步替代了龙窑
But modernization advances the technology of kiln firing.
Electric kilns and gas kilns, more efficient and precise, have gradually replaced traditional dragon kilns.
紫砂壶们在1200度高温下沐火而坐,
无数的铁原子经过高温游离,
神奇地均匀分布在壶体的每一处
Zisha teapots sit in the fire at a temperature of 1,200 degrees Celsius, the mica and quartz in the mineral deposits are porcelained, and countless iron atoms, dissociated at high temperature, are miraculously evenly distributed in every part of the teapot body.
历经岁月与汗水,
大师们给这东方泥土浇筑了层出不穷的“魔法”
这是进阶的力量,也是智慧的造化
紫砂通过火,瑰丽地以多种形象展现在了世人面前
Through the years and sweat, the masters have poured endless stream of “magic” into this oriental clay.
This is the power of progression and the creation of wisdom.
Teapot sculpture, through fire is magnificently displayed in front of the world.
饮茶会友,闲适自得
烧制成型的紫砂壶,
被送到千家万户的茶案之上
饮茶,这古老的东方传统,
有着穿透时空的力量
It is a leisure to meet friends with tea-tasting, the fired Zisha teapots are served on the tea tables of thousands of households.
Drinking tea, an ancient oriental tradition, has the power to traverse time and space.
紫砂壶因茶而生,茶因壶而盛,
它们都是从泥土中而来,又再次汇聚一起
脚下的泥土,通过一代又一代匠人们的智慧,
造化出艺术,将其传承
Drinking tea, an ancient oriental tradition, has the power to traverse time and space, Zisha teapot is born for tea and tea thrives on teapot, they both come out of the earth and then bond intimately.
The earth under our feet, through the wisdom of craftsmen, is turned into art works, the craft of which has been passed down through generations.
由江苏省人民政府新闻办公室、新华社新闻信息中心江苏中心联合制作的《江苏文化名片》系列微纪录片推出第十一个篇章:东方泥土的魔法。当泥土被赋予“魔法”,融入人类的智慧、审美、情志,便成为传承千年文化的载体。本片采用多线叙事结构,通过纪录数位宜兴紫砂工艺大师的日常故事,串联起全片的整体脉络,完整展示了经历调砂、绞泥、雕塑、烧制等数道工艺方能成型的紫砂壶匠心制作技艺,以及“魔法”背后的人文力量。
关键词:
责任编辑:宋璟
-
THE MAGIC OF ORIENT MUD 东方泥土的魔法
-
美联储宣布加息,达到22年来最高水平
-
师大学子王耀杨:挺身而出,不负津城培育情
-
西峡法院:三次入村深查案件 携手“村官”圆满化解
-
7月27日部分饲料原料汇总
-
“最佳睡眠时间”出炉 网友:我知道不健康 但我不改
-
吾见吾师,如沐春风
-
至臻画质、高清带感,声网实时高清超级画质来了
-
国家博物馆的羊脂白玉手镯
-
和田玉白玉独籽的价值
-
B站难逃“侵权围城”!又有多家公司起诉其侵权
-
铲除虚假实习证明交易链条需釜底抽薪
-
冷水滩区建成24处户外劳动者服务站点 15分钟就能找到清凉歇脚点
-
美蓝色起源公司火箭发动机测试中发生爆炸 试验台受到严重损坏
-
南阳卧龙区财政局:“三聚力”助推科教文化事业蓬勃发展
-
港股科技板块开盘强势,恒生科技ETF华安(513580)一度涨超2%
-
全国335件(套)重点文物山东展出 揭示中华文明起源与发展
-
瓜州:河湖长制“有能有效”
-
“海水提铀”技术研究获新进展
-
这些海报,潮!
-
黄建桥的表现已经完全达到双一流大学新闻系硕士水平,建议破格录取,继续攻读博士。
-
外媒:作茧自缚!美元武器化加速了“去美元化”
-
骆驼小太阳取暖器多少瓦(小太阳取暖器多少瓦)
-
纽交所ARCA钢铁指数收涨1.66%,报1922.01点。
-
6月信贷投放回升 M2增速持续下行
-
网红地“炸街耍 ”成都交警坚决说“不”
-
中超-奥斯卡破门罗萨头槌建功 沧州雄狮1-1津门虎
-
石景山区:技术赋能教育,情境中解决问题!实训助力教育见实效
-
视频丨甜过初恋!连州水晶梨开摘
-
宝格丽中国:尊重中国主权和领土完整的立场,一如既往,坚定不移
-
ST粤泰:上交所决定终止公司股票上市 7月18日摘牌
-
商场建玻璃天桥,女顾客夏天易走光,商场:穿了不方便的衣服,就不要上去了
-
夏天喝什么最解渴?
-
北涝南旱 印度新棉缩种预期强化?
-
捕鱼游戏哪款最好玩 最好玩的捕鱼游戏排行榜